шолом

Найдено: 609 mp3 треков
[02:23] Еврейская народная песня - Шолом-Алейхем
Здравствуйте, ангелы,
Ангелы мира, ангелы Всевышнего,
Царя Царей, да будет благословен Он!

Придите с миром,
Ангелы мира, ангелы Всевышнего,
Царя Царей, да будет благословен Он!

Благословите меня,
Ангелы мира, ангелы Всевышнего,
Царя Царей, да будет благословен Он!

Удалитесь с миром,
Ангелы мира, ангелы Всевышнего,
Царя Царей, да будет благословен Он!
[02:54] Сестры Бэрри. - Шолом алейхем
[02:11] Оркестр Гая Ломбардо - Для меня ты хороша ( Шолом Секунда)
[01:19] Неизвестен - Шолом Алейхем
[03:37] еврейские народные песни - Хава Нагила+Шолом алейхем
[02:47] Алексей Козлов и Андрей Макаревич - В Кейптаунском порту текст Павел Гандельман музыка Шолом Секунда
феномен песни «В кейптаунском порту» поразителен. В нашей стране приключения лихих французских моряков в Кейптауне куда более известны, чем американо-европейские томные страдания на ту же самую мелодию. И остаётся только развести руками, когда узнаёшь, что начало этому феномену положил шестнадцатилетний еврейский мальчик Павел Гандельман, в 1940 году — девятиклассник ленинградской школы:
http://www.vilavi.ru/pes/020509/020509.shtml

В Кейптаунском порту
С пробоиной в борту
"Жанетта" поправляла такелаж.
Но прежде чем уйти
В далекие пути,
На берег был отпущен экипаж.
Идут, сутулятся,
По темным улицам,
И клеши новые ласкает бриз.
Они идут туда,
Где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина.
Где пиво пенится,
Где пить не ленятся,
И юбки узкие трещат по швам...

Но вот ворвался в порт
Французский теплоход,
В сиянии своих прожекторов.
И, свой покинув борт,
Сошли гурьбою в порт
Четырнадцать французских моряков.
У них походочка
Как в море лодочка,
А на пути у них таверна "Кэт"...
Они пришли туда
Где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина...

Зайдя в тот ресторан,
Увидев англичан,
Французы были все разозлены.
И кортики достав,
Забыв морской устав,
Они дрались, как дети сатаны.
Но спор в Кейптауне
Решает браунинг,
И англичане начали стрелять...
Война пришла туда,
Где можно без труда
Найти себе и женщин, и вина...
Где пиво пенится,
Где люди женятся,
И юбки узкие трещат по швам...

Когда пришла заря
В далекие моря,
Отправился французский теплоход.
Но не вернулись в порт
И не взошли на борт
Четырнадцать французских морячков.
Не быть им в плаванье,
Не видеть гавани,
И клеши новые залила кровь...
Им не ходить туда,
Где можно без труда
Найти себе и женщин, и любовь...
[00:39] Еврейские - Шолом Алейхем
[03:22] Иосиф Кобзон и Хор Турецкого - Eveinu Sholom Aleichem (Шолом Алейхем) (Еврейская народная песня)
[02:54] Сестры Бери - Шолом алейхем
[03:15] הבה נגילה - Шолом Алейхем
Отец сидит в кассе банка,
А я торчу в башне танка
И вижу я в перископе,
Как полыхает ярким пламенем Синай.

Там окопались арабы
Их было сто миллионов
И перед ними катался
На белом верблюде Гамаль Абдель Насер.

Но тут ударили пушки,
Все десять тысяч орудий.
И не успели вмешаться
Ни эССеСеР, ни США, ни ООНэ.

И стало тихо в пустыне,
Пасутся мирно верблюды.
И на Суэцком канале
Опять застыл английский мирный теплоход.

Пойдём на юг и на север,
Дойдём до Красного моря
И станет нашим очень скоро
Прекрасный город, что зовётся Асуан.

Пойдём на юг и на север,
На страх и ужас арабам
И пусть ведёт нас Голда Мейр
И бог войны, и бог войны Моше Даян!..

...И возликуют народы
На целом свете, когда
Когда взойдёт над небосклоном
Израиля шестиконечная звезда!
[00:39] Еврейские - Шолом Алейхем
[03:39] Пісні УПА. - Ось ударила куля повстанця в шолом.
[04:34] солист Ярослав Айвазов(КИЕВСКИЙ Т-Р им.ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМА) - Фантазия на еврейские песни и мелодии
[03:55] Гуцул Хуліган - Шолом
[03:08] Ella Fitzgerald - Bei Mir Bist Du Schon (В Кейптаунском порту,( муз.Шолом Секунда,сл. Якоб Якобс) оригинальный текст)
[03:37] Robin McKelle - Bei Mir Bist Du Schön музыка Шолом Секунда текст Сэмми Кан и Сол Чаплин
"...Но я, вероятно, уже успел порядком утомить вас этой бесконечной чередой надругательств над текстом предприимчивых Сэмми Кана и Сола Чаплина, в одночасье покорившем Америку и ставшем в силу этого каноническим. После всех этих косоглазий, бочек с пивом, жирных баранов и хвастливых баронов, после шастанья по сомнительным припортовым кабакам с их поножовщиной и стрельбой на поражение, после всех этих большевиков с их универсальным «ничшево» — душа после всего этого настоятельно требует чего-то романтического, чего-то англо-саксонского и чистого, словно журчащий родник. В качестве журчащего и прохладного родника я предлагаю вам послушать канонический текст Сэмми и Сола в обволакивающе-эротическом исполнении молодой американской певицы по имени Robin McKelle (Бог её знает, как она произносится; впрочем, настоящая её фамилия — McElhatten).
Уселись поудобнее, расслабились, слегка прикрыли веки и слушаем:

Robin McKelle
Неплохо… Когда Шолом Секунда скончался (это случилось в 1974 году), девушки Робин ещё не было на свете. Продавая за 30 долларов свою песню, Секунда и представить себе не мог, что его мелодию будут помнить, любить и с удовольствием напевать ещё и многие годы спустя.
Столько разных песен было написано на эту мелодию! Менялись исполнители и оркестры, аранжировки и обработки, менялись слова и даже «лирические герои» — а мелодия Шолома Секунды оставалась неизменной.
А вы заметили, что изо всех этих песен именно те, которые были написаны специально для женских голосов, отличались повышенной серьёзностью к вопросам любви, тогда как певцы-мужчины, первым из которых был Аарон Лебедефф, всячески старались снизить пафосность и вообще петь о чём угодно, только не о чистом и вечном?.. Шутка."
http://www.vilavi.ru/pes/020509/020509.shtml

Of all the boys I've known, and I've known some
Until I first met you, I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me

You're really swell, I have to admit you
Deserve expressions that fit you
And so I've racked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me

Bei mir bist du schon, please let me explain
Bei mir bist du schon means that you're grand
Bei mir bist du schon, again I'll explain
It means you're the fairest in the land

I could say "Bella, bella", even say "Wunderbar"
Each language only helps me tell you how grand you are

I've tried to explain, bei mir bist du schon
So kiss me and say you understand

I could say "Bella, bella", even say "Wunderbar"
Each language only helps me tell you how grand you are

I've tried to explain, bei mir bist du schon
So kiss me and say that you will understand
[03:00] Неизвестен - Шолом Алейхем
[03:17] Лариса Долина и Биг-бенд Игоря Бутмана (Шолом Секунда - Павел Гандельман) - В Кейптаунском порту
В Кейптаунском порту
С пробоиной в борту
"Жанетта" поправляла такелаж.
Но прежде чем уйти
В далекие пути,
На берег был отпущен экипаж.

Идут, сутулятся, вливаясь в улицы,
И клеши новые ласкает бриз.
Они пошли туда, где можно без труда
Достать себе и женщин, и вина.

А ночью в тот же в порт ворвался теплоход
В сиянии своих прожекторов,
И свой покинув борт сошли на берег в порт
Четырнадцать французских моряков.

У них походочка, как в море лодочка,
А на пути у них таверна "Кэт".
Они пришли туда, где можно без труда
Достать себе и женщин, и вина.

Зайдя в тот ресторан, увидев англичан,
Французы были просто взбешены.
И кортики достав, забыв морской устав,
Они дрались, как дети сатаны.

Но спор в Кейптауне решает браунинг,
И англичане начали стрелять.
Беда пришла туда, где каждый без труда
Достать бы смог и женщин, и вина.

Уж больше не вздойдут по палубе на ют
Четырнадцать отважных моряков.
Уйдут суда без них, безмолвных и чужих,
Не будет их манить свет маяков.

Не быть им в плаванье, не видеть гавани
И не искать утех на берегу.
Так не ходи туда, где можно без труда
Достать себе и женщин, и вина.
Достать себе и женщин, и вина.
[02:06] Шолом Секунда - Bei Mir Bistu Shein
Of all the boys I've known, and I've known some
Until I first met you I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me

You're really swell, I have to admit, you
Deserve expressions that really fit you
And so I've wracked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me

Bei mir bist du schoen, please let me explain
Bei mir bist du schoen means you're grand
Bei mir bist du schoen, again I'll explain
It means you're the fairest in the land

I could say bella, bella, even say wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, bei mir bist du schoen
So kiss me, and say you understand

Bei mir bist du schoen
You've heard it all before, but let me try to explain
Bei mir bist du schoen means that you're grand
Bei mir bist du schoen
Is such an old refrain, and yet I should explain
It means I am begging for your hand

I could say bella, bella, even say wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, bei mir bist du schoen
So kiss me, and say that you will understand

Originally written in Yiddish by Jacob Jacobs
[04:02] Новый Иерусалим - Шолом Иерушалаим
[04:19] Шаббат - Шолом Алейхем
Шалом-алейхем, малахей hашарет,
Малахей эльон!
Мимелех малхей hамлахим
hАкадош барух hу.

Боахем лешалом, малахей hашалом,
Малахей эльон!
Мимелех малхей hамлахим
hАкадош барух hу.

Бархуни лешалом, малахей hашалом,
Малахей эльон!
Мимелех малхей hамлахим
hАкадош барух hу.

Цетхем лешалом, малахей hашалом,
Малахей эльон!
Мимелех малхей hамлахим
hАкадош барух hу.
[04:02] Горские евреи - шолом, Исраэль
[03:22] Армия любовников - Шолом
[01:24] David Eshet - Шолом алейхем
[02:41] Бет Шолом - Барух аба
[03:22] Михаил Турецкий и Московский еврейский хор - 07. Шолом, шолом
[02:35] Beth shalom - Шабат шолом
[02:40] Йосик - Шолом ребята
[03:46] Еврейские - Шолом Алейхем
[04:24] Budapest Klezmer Band - Bei Mir Bist Du Schejn музыка Шолом Секунда
"..ещё одно исполнение, в котором звучат вместе тексты Якоба Якобса на идише и Сэмми Кана и Сола Чаплина по-английски. исполняет Будапештский клезмерский ансамбль под руководством Ференца Явори
ven du zolst zayn shvarts vi a toter,
ven du host oygn vi bay a koter,
un ven du hinkst tsu bislekh
host hil serne fislekh,
zog ikh, «dos art mikh nit».
ven du host a narishn shmeykhl,
un ven du host vayzoses seykhl,
ven du bist vild vi an indiyaner,
bist afile a galitsyaner,
zog ikh, «dos art mikh nit».
zog mir vi erklerstu dos?
kh'vel dir zogn bald farvos:
vayl bay mir bistu sheyn,
bay mir hostu kheyn,
bay mir bistu eyner af der velt.

bay mir bistu gut,
bay mir hostu «it»,
bay mir bistu tayerer fun gelt.

fil sheyne meydlekh hobn shoyn
gevolt nemen mikh.
un fun zey ale oysgeklibn hob ikh nor dikh.

Of all the boys I've known, and I've known some,
Until I first met you, I was lonesome.
And when you came in sight, dear,
my heart grew light,
And this old world seemed new to me.

You're really swell, I have to admit you,
Deserve expressions that really fit you,
And so I've racked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me.
Bei mir bist du schön — please, let me explain,
Bei mir bist du schön means you're grand.
Bei mir bist du schön — again I'll explain
It means you're the fairest in the land.

I could say «bella, bella», even say «voonderbar»:
Each language only helps me tell you
how grand you are.
I've tried to explain, bei mir bist du schön,
So kiss me and say you understand.
Bei mir bist du schön — you've heard it all before
but let me try to explain:
Bei mir bist du schön means that you're grand.
Bei mir bist du schön — it's such an old refrain,
and yet I should explain
It means I am begging for your hand.

I could say «bella, bella», even say «voonderbar»:
Each language only helps me tell you
how grand you are.
I've tried to explain, bei mir bist du schön,
So kiss me and say that you will understand.
http://www.vilavi.ru/pes/020509/020509.shtml
[03:29] Жасмин и Киркоров - Шолом
[03:30] Cadillacs - Моя красавица текст Леонид Утесов музыка Шолом Секунда
Наш Леонид Утёсов тоже, впрочем, был мужчиной. Неизменно чуткий на появление новых зарубежных шлягеров, он откликнулся на «Bay Mir Bistu Sheyn» песенкой под названием «Моя красавица», текст которой был, пожалуй, ещё ближе к еврейскому оригиналу, чем у Фогга, но, если можно так выразиться, немного не с той стороны. Если у Якоба Якобса деревянные ноги и прочие недостатки прекрасной девушки были недостатками всего лишь мнимыми, были всего лишь неким предположением, призванным оттенить любовные признания («меня бы всё это нисколько не волновало»), если в «Ty masz dla mnie coś» жертвенность любви, демонстрируемая Мечиславом Фоггом, вызывает невольное уважение, то в «Моей красавице» Леонида Утёсова эта жертвенность переходит все мыслимые и немыслимые пределы:
Красавица моя красива, как свинья,
Но всё же мне она милее всех.
Танцует, как чурбан, поёт, как барабан,
Но обеспечен ей всегда успех.

Моя красавица мне очень нравится,
С походкой лёгкою, как у слона.
Танцует, как чурбан, поёт, как барабан,
И вечно в бочку с пивом влюблена.
У ней походочка, как в море лодочка,
Такая ровная, как и волна.
А захохочет вдруг — запляшет всё вокруг,
Особенно когда она пьяна.

Не попадайся ей, беги от ней скорей.
Идёт и лыбится, как тот верблюд.
Обнимет лишь слегка — все кости, как труха,
Посыплются, но я её люблю.
http://www.vilavi.ru/pes/020509/020509.shtml
[02:48] А. Розенбаум-Домашние записи 1983 г. - Шолом Алейхем Всем Пришедшим...
[03:29] Жасмин - Шолом,мой друг
[04:08] Кабалат Шаббат - Шолом Алейхем
Здравствуйте, ангелы,
Ангелы мира, ангелы Всевышнего,
Царя Царей, да будет благословен Он!

Придите с миром,
Ангелы мира, ангелы Всевышнего,
Царя Царей, да будет благословен Он!

Благословите меня,
Ангелы мира, ангелы Всевышнего,
Царя Царей, да будет благословен Он!

Удалитесь с миром,
Ангелы мира, ангелы Всевышнего,
Царя Царей, да будет благословен Он!
[02:55] Иосиф Кобзон и Хор Турецкого - Sim Sholom (Сим Шолом) (А.Наделя)
[03:29] The Barry Sisters - Bay mir bistu sheyn текст Сэмми Кан и Сол Чаплин музыка Шолом Секунда
Kh'vel dir zogn, dir glaykh tzu hern
Az du zolst mir libe derklern
Ven du redst mit di oygn
Volt ikh mit dir gefloygn vu du vilst
S'art mikh nit on
Ven du host a bisele seykhl
Un ven du vaytzt dayn kindershn shmeykhl
Vendu bist vild vi indianer
Bist afile a galitsianer
Zog ikh: dos art mikh nit.
Bay mir bistu sheyn,
Bay mir hos tu heyn,
Bay mir bistu eyner oyf der velt.
Bay mir bistu sheyn,
Bay mir hostu heyn,
Bay mir bistu tayerer fun gelt.
Fil sheyne meydlekh hobn gevolt nemen mir,
Un fun zey ale oysgeklibn hob ikh nor dikh.
ven du zolst zayn shvarts vi a toter,
ven du host oygn vi bay a koter,
un ven du hinkst tsu bislekh
host hil serne fislekh,
zog ikh, «dos art mikh nit».
ven du host a narishn shmeykhl,
un ven du host vayzoses seykhl,
ven du bist vild vi an indiyaner,
bist afile a galitsyaner,
zog ikh, «dos art mikh nit».
zog mir vi erklerstu dos?
kh'vel dir zogn bald farvos:
vayl bay mir bistu sheyn ,
bay mir hostu kheyn,
bay mir bistu eyner af der velt.
bay mir bistu gut,
bay mir hostu «it»,
bay mir bistu tayerer fun gelt.
fil sheyne meydlekh hobn shoyn
gevolt nemen mikh.
un fun zey ale oysgeklibn hob ikh nor dikh.

"..песня, известная нам сегодня под названием «Bei mir bist du schön», была сделана для мюзикла, поставленного тогда же в одном из еврейских музыкальных театров, который располагался в Бруклине.
Слова к мелодии, написанной Шоломом Секундой, сочинил его коллега по театру Якоб Якобс, а исполнял в мюзикле «Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht», по-английски, «I Would If I Could» - «Вроде не бездельники и могли бы жить… если б другие не мешали») номер с этой песней уже немолодой тогда Аарон Лебедефф (Aaron Lebedeff), которому подпевала Люси Левин (Lucy Levine). Между прочим, до сих пор нет полной ясности относительно того, была ли мелодия песни оригинальным сочинением Шолома Секунды, или же он просто удачно обработал известную до него народную мелодию.Как же выглядела песня в самом первом своём варианте? Теперь, наверное, уже трудно сказать наверняка. Поверим составителям фундаментального труда «Great Songs of the Yiddish Stage», изданного в виде CD-дисков, второй из которых и открывается песней «Bay Mir Bistu Sheyn», и назван точно так же. По их утверждению, представленный ими вариант записан в «исторически аутентичной аранжировке» ):
ven du zolst zayn shvarts vi a toter,
ven du host oygn vi bay a koter,
un ven du hinkst tsu bislekh
host hil serne fislekh,
zog ikh, «dos art mikh nit».
ven du host a narishn shmeykhl,
un ven du host vayzoses seykhl,
ven du bist vild vi an indiyaner,
bist afile a galitsyaner,
zog ikh, «dos art mikh nit».
zog mir vi erklerstu dos?
kh'vel dir zogn bald farvos:
vayl bay mir bistu sheyn,
bay mir hostu kheyn,
bay mir bistu eyner af der velt.
bay mir bistu gut,
bay mir hostu «it»,
bay mir bistu tayerer fun gelt.
fil sheyne meydlekh hobn shoyn
gevolt nemen mikh.
un fun zey ale oysgeklibn hob ikh nor dikh.
Разумеется, я идиша не знаю, поэтому воспользуюсь тем переводом на английский, который приведён здесь (транслитерация и перевод — Eliyahu Mishulovin):
Пусть бы ты вообще был похож на татарина, пусть бы у тебя глаза были, словно у кота, пусть бы ты немного прихрамывал или дажеу тебя была бы деревяшка вместо ноги — меня бы всё это нисколько не волновало.
Пусть бы глупая улыбка не сходила с твоего лица, или пусть бы ты был полным простофилей, пусть бы ты даже был столь же невоспитан, как дикий индеец, или столь же вульгарен, как грубый галицийский еврей — меня бы всё это нисколько не волновало.
Скажи мне, почему же так?
Что ж, я отвечу, почему:Потому что для меня ты прекрасна, для меня ты само изящество, для меня ты единственная на свете. Для меня ты хороша, и я вижу в тебе «изюминку», и ты мне дороже всех денег. Я нравлюсь многим красивым девушкам, но всем им я предпочитаю только тебя."
http://www.vilavi.ru/pes/020509/0205
[05:40] Schokk feat. Oxxxymiron - Зига Зага Аллаху Акбар Шолом алейхем
[04:43] Боря Вишневкин и гр."Шабэс" - Шолом- Алейхем
[03:11] Joan Baez - Donna Donna (Арн Цейтлин, Шолом Секунда; пер. на анг. Артура Кевесса и Тедди Шварца)
DONNA, DONNA

On a wagon bound for market,
there's a calf with a mornful eye,
high above him there's a swallow,
winging swiftly through the sky.

How the winds are laughing,
they laugh with all their might,
laugh and laugh the whole day through,
and half the summers night,
Dona dona dona dooonaa.. dona dona dona da... etc...

Stop complaining! said the farmer,
Who told you a calf to be?
Why don't you have wings to fly with
like a swallow so proud and free ?
...dona dona...
Calves are easily bound and sloughtered,
never knowing the reason why,
but whoever treasures freedom,
like the swallow has learned to fly.

Перевод Зеэва Гейзеля

Через поле да пригорок
Всё телега катится,
А за ней смешной телёнок
На верёвке тащится...

Припев:
В небе соловей поёт,
Чудная песенка:
Вроде смех, а может — и
Звон колокольчика —
Дона-дона-дона-дона...

Может, если б — если б только
Тебе пару крыльев дать,
В небо ты взлетел высоко,
До него ведь крылом подать.

Припев

Но телёнок всё шагает
Прямо в гости к мяснику,
Он о небе не мечтает
И не ведает тоску...

Припев
[02:29] фнрк,nrg - 1. шолом
[03:40] сестры Берри - Шолом Алейхем 2
[02:13] Л.Иновлоцкий - "Поминальная молитва"---ШАБАТ ШОЛОМ
[04:13] Равви Шолом Шанкар - Аум Намах Шивая
[03:42] Рав Шолом Горовиц - Нигун к 110-й годовщине рождения Ребе Короля Мошиаха
(исполняет Шмуэль Перельштейн).

Псалом 110:1,2,4

Давида песня. Сказал о господине о моем Всевышний: «Сиди справа от Меня… Жезл могущества тебе пошлет Всевышний из Циона, господствуй средь врагов своих. Клялся Б-г и не раздумает: „Ты священник навеки по слову Малки-Цедека“».

לְדָוִד, מִזְמוֹר: נְאֻם יְהוָה, לַאדֹנִי - שֵׁב לִימִינִי

מַטֵּה-עֻזְּךָ - יִשְׁלַח יְהוָה, מִצִּיּוֹן; רְדֵה, בְּקֶרֶב אֹיְבֶיךָ

נִשְׁבַּע יְהוָה, וְלֹא יִנָּחֵם - אַתָּה-כֹהֵן לְעוֹלָם עַל-דִּבְרָתִי, מַלְכִּי-צֶדֶק
[02:52] Тамара Гвердцители - Шолом
[03:52] Еврейские - Шолом Алейхем
Шалом-алейхем, малахей hашарет,
Малахей эльон!
Мимелех малхей hамлахим
hАкадош барух hу.

Боахем лешалом, малахей hашалом,
Малахей эльон!
Мимелех малхей hамлахим
hАкадош барух hу.

Бархуни лешалом, малахей hашалом,
Малахей эльон!
Мимелех малхей hамлахим
hАкадош барух hу.

Цетхем лешалом, малахей hашалом,
Малахей эльон!
Мимелех малхей hамлахим
hАкадош барух hу.
[03:17] Авишай Коэн - Шолом-Алейхема
[02:29] состав - шолом
[03:38] Бет Шолом - Пой Израиль
[22:08] Исп.А.Вертков, Е.Князев, М.Сехон, И.Ясулович, В.Талызина и др._радиоспектакль - Шолом-Алейхем - БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. РАССКАЗЫ О ТЕАТРЕ - 01
[02:44] Леонид Утесов - Барон фон дер Пшик текст Анатолия Фидровского музыка Шолом Секунда
"В июне 1941 года Павлу Гандельману только-только исполнилось 17 лет. Началась война, и Павел, как и многие другие его ровесники, достойно встретил и прошёл эту страшную войну. Тогда же, в Кронштадте, он впервые услышал, как поют «В кейптаунском порту» вроде бы совершенно посторонние ему люди. Эксперимент вполне удался: песня ушла, как говорится, в народ и стала жить своею жизнью. Живёт она и теперь и умирать вроде бы совсем и не собирается. Вот спросите у нас кого-нибудь, наугад: знает ли он такую песню, «Бай мир бисту шейн» называется?.. Что-то вроде бы слышал? А вот «В кейптаунском порту» знает ли? Знает…
Наверное, теперь уже с большим трудом можно (если вообще можно) отыскать ту самую запись «Моей красавицы» в исполнении Утёсова, которая перед войной «звучала в городе со всех патефонов» и которая вдохновила юного Павла Гандельмана на создание текста песни «В кейптаунском порту». Не сохранилось, по-видимому, и записей «Старушки». Зато мы имеем возможность послушать ещё одну песню Утёсова, положенную на мелодию Шолома Секунды. Правда, текст этой песни, написанный Анатолием Фидровским, уже не имеет к тексту «Bay Mir Bistu Sheyn» ровно никакого отношения. Совсем не о любви эта песня, да и писалась она с мыслью вовсе даже не о любви: в годы войны озорная песня «Барон фон дер Пшик» с успехом использовалась советской пропагандой для поднятия боевого духа наших солдат. Послушаем её в исполнении Леонида Утёсова и его оркестра:
http://www.vilavi.ru/pes/020509/020509.shtml
Барон фон дер Пшик
Покушать русский шпик
Давно собирался
И мечтал.

Любил он очень шик,
Стесняться не привык,
Заранее
О подвигах кричал.

Орал по радио,
Что в Ленинграде он,
Как на параде он
И ест он шпик.

Что ест он и пьёт,
А шпик подаёт
Под клюквою
Развесистой мужик.

Барон фон дер Пшик
Забыл про русский штык,
А штык бить
Баронов не отвык.

И бравый фон дер Пшик
Попал на русский штык,
Не русский,
А немецкий вышел шпик!

Мундир без хлястика,
Разбита свастика,
А ну-ка влазьте-ка
На русский штык!

Барон фон дер Пшик,
Ну где твой прежний шик?
Остался от барона
Только пшик - капут!
[02:54] Barry sisters - Шолом алейхем
[02:20] Израильская музыка - яасе шолом
[03:56] Новый Иерусалим - Шолом Ерушалаим
[04:34] А.Вишня - Шолом
[21:38] Исп.А.Вертков, Е.Князев, М.Сехон, И.Ясулович, В.Талызина и др._радиоспектакль - Шолом-Алейхем - БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. РАССКАЗЫ О ТЕАТРЕ - 02
[02:35] Шолом Секунда - Bei Mir Bistu Shein
[03:24] Хор Турецкого - Шолом
[21:41] Исп.А.Вертков, Е.Князев, М.Сехон, И.Ясулович, В.Талызина и др._радиоспектакль - Шолом-Алейхем - БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. РАССКАЗЫ О ТЕАТРЕ - 04
[21:39] Исп.А.Вертков, Е.Князев, М.Сехон, И.Ясулович, В.Талызина и др._радиоспектакль - Шолом-Алейхем - БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. РАССКАЗЫ О ТЕАТРЕ - 05
[01:58] Л.Грандэ - Шолом Алейхем
[02:23] Ника - Шолом (альбом Сколько лет сколько зим 1995 год)
[21:44] Исп.А.Вертков, Е.Князев, М.Сехон, И.Ясулович, В.Талызина и др._радиоспектакль - Шолом-Алейхем - БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. РАССКАЗЫ О ТЕАТРЕ - 03
[04:09] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 8 - Счастье привалило!
[02:34] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 2 - "Аз недостойный"
[02:25] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 4 - Счастье привалило!
[03:55] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 1 - "Аз недостойный"
[03:56] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 7 - Счастье привалило!
[02:41] Charlie and his Orchestra - Карл Шведлер, музыка Шолом Секунда
"Между прочим, бешеная популярность «Бай мир бисту шейн» (у нас — «Моей красавицы» и «В кейптаунском порту») использовалась во время войны не только нашими пропагандистами, но также и пропагандистами Геббельса. С целью психологического воздействия на противника нацисты предприняли неординарную акцию: они передавали по радио записи самых модных американских и европейских шлягеров (и сбрасывали с самолётов пластинки с этими записями) в очень качественном исполнении некоего, неведомо откуда вдруг взявшегося, музыкального коллектива под названием «Charlie and his Orchestra». За этим названием скрывался джаз-оркестр Лутца (Людвига) Темплина, скрипача, саксофониста и аранжировщика, все записи готовились в Берлине, а под именем Чарли выступал известный немецкий певец Карл Шведлер.
Что же делали «Чарли и его оркестр»? Да фактически то же самое, что делал и Леонид Утёсов в «Бароне фон дер Пшик»: на знакомую всем мелодию накладывался нужный текст, вот и всё! Только немцы делали это не столь прямолинейно. Как правило, Карл Шведлер на прекрасном английском языке честно исполнял хорошо знакомые американцам и англичанам шлягеры, в тексты которых непринуждённо вставлялись те самые «нужный» слова, ради которых всё это дело, собственно говоря, и затевалось: о военных неудачах союзников, об их потерях, об этих незадачливых Чёрчилле и Рузвельте, развязавших войну ради еврейского золота, об ужасном Коминтерне, о большевиках и тому подобное (причём, для большей привлекательности всей программы участвовавшие в ней шлягеры иногда выпускались в эфир даже и с оригинальными текстами). Выбирались, повторяю, самые модные тогда мелодии: «St. Louis Blues», «I'm Sending You The Siegfried Line», «Alexanders Ragtime Band», «Lili Marlene», «Tea for Two» и многие другие. Так вот, в этом славном ряду почётное место занимала и песня «Бай мир бисту шейн» Шолома Секунды. Мы имеем возможность послушать, как эту песню «отделали» нацисты:

Charlie and his Orchestra
Практически весь текст шлягера немцы тут заменили, но получилось это у них, откровенно говоря, гораздо более скучно, нежели у Анатолия Фидровского в «Бароне фон дер Пшик», да и Карл Шведлер — это всё-таки не Леонид Утёсов. Не правда ли?.."

http://www.vilavi.ru/pes/020509/020509.shtml
[02:08] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 6 - Счастье привалило!
[02:43] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 10 - Счастье привалило!
[03:58] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 9 - Счастье привалило!
[03:09] Хава-Нагила - Шолом Алейхем
[21:38] Исп.А.Вертков, Е.Князев, М.Сехон, И.Ясулович, В.Талызина и др._радиоспектакль - Шолом-Алейхем - БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. РАССКАЗЫ О ТЕАТРЕ - 06
[21:46] Исп.А.Вертков, Е.Князев, М.Сехон, И.Ясулович, В.Талызина и др._радиоспектакль - Шолом-Алейхем - БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. РАССКАЗЫ О ТЕАТРЕ - 09
[21:45] Исп.А.Вертков, Е.Князев, М.Сехон, И.Ясулович, В.Талызина и др._радиоспектакль - Шолом-Алейхем - БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. РАССКАЗЫ О ТЕАТРЕ - 07
[21:46] Исп.А.Вертков, Е.Князев, М.Сехон, И.Ясулович, В.Талызина и др._радиоспектакль - Шолом-Алейхем - БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. РАССКАЗЫ О ТЕАТРЕ - 08
[22:36] Исп.А.Вертков, Е.Князев, М.Сехон, И.Ясулович, В.Талызина и др._радиоспектакль - Шолом-Алейхем - БЛУЖДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ. РАССКАЗЫ О ТЕАТРЕ - 10
[03:29] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 19 - Химера.
[02:55] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 3 - Счастье привалило!
[03:27] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 24 - Химера.
[02:32] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 5 - Счастье привалило!
[04:23] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 21 - Химера.
[03:28] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 26 - Химера.
[04:24] Бейт Эль - Бейт Эль / Шолом Алейхем
[02:54] Бет Шолом - Рони Рони
[03:15] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 15 - Счастье привалило!
[03:48] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 14 - Счастье привалило!
[04:04] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 25 - Химера.
[02:37] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 23 - Химера.
[02:44] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 22 - Химера.
[03:53] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 20 - Химера.
[04:44] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 18 - Счастье привалило!
[03:37] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 17 - Счастье привалило!
[01:47] Шолом-Алейхем (Ш.Н. Рабинович 1859-1916) - запись №1 (1900-ые годы)
[03:48] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 13 - Счастье привалило!
[02:30] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 11 - Счастье привалило!
[03:36] Шолом-Алейхем - ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. 12 - Счастье привалило!
[03:52] Киевский еврейский театр им.Шолом-Алейхема исп.Саша Сомиш - Крейнице
[03:14] Хава Нагила (Еврейский ренессанс) - 01 - Шолом Алейхем (Группа Аванс)
[00:56] Шолом-Алейхем (Ш.Н. Рабинович 1859-1916) - запись №2 (1900-ые годы)
[04:30] Михаил Боярский - В Кейптаунском порту (стихи - Павел Гандельман, муз.- Шолом Секунда)
[03:45] Бет Шолом - Маранафа
[03:46] Неизвестен - шолом алейхем
[02:54] Бет Шолом - Праздничная
[01:53] Шолом-Алейхем (Ш.Н. Рабинович 1859-1916) - Запись №3 (1900-ые годы)
[01:58] Unknown - Шолом Алейхм
[01:58] Л.Грандэ - Шолом Алейхем
[22:34] Къумукъ - за друзей умру любой заман.Шолом алейкум друзья мои.отдуши песня
[04:14] Борис Давыдович Кронштейн - Шолом, мои друзья
[03:37] Шолом Лугов - Мивцоим
[03:27] Неизвестный исполнитель - Шабат Шолом
[03:44] Бет Шолом - Од Авину Хай
[02:49] Оркестр п/у Я.Скоморовского - ...записал в инструментальном виде популярную мелодию Шолом Секунда בייַ מיר ביסט•
[09:11] Старший хор МХШС "Мелодия" - Шолом Алейхем (фантазии на темы еврейских песен)
[00:52] Деметриус - Шолом алейхем
Эвену шолом алейхем,
Эвену шолом алейхем,
Эвену шолом алейхем,
Эвену шолом, шолом ,шалом алехейм!

Веди нас в бой Голда Меир,
Веди нас в бой Голда Меир,
Веди нас в бой Голда Меир,
И одноглазый бог войны Моше Даян!

Москва, ты нам не столица -
Еврей свободная птица,
Пускай цветёт среди олив,
Свободный город Тель-Авив.

Идут железные роты
Еврейской мотопехоты
Тогда войне придет конец,
Когда еврей, еврей, еврей возьмёт Суэц.

Дойдем до Красного моря
И покорим Индостан,
Тогда конечно нашим будет
Тот славный город, что зовется Ассуан.

И пусть же знают народы,
Настанет время когда,
Взойдет над ясным небосводом
Шестиконечная Давидова звезда.
[03:42] Бет Шолом - Восклицайте и пойте
[01:46] Клейзмерский ансамбль г. Артёмовск, автор Татьяна Яловая - Шаббат-шолом
[01:21] Народ - Шолом Алейхем
[05:20] Тамрико Гвердцители - 2001 год. Музыка без границ. Шолом
[03:07] Бай мир бисту шейн. - Шолом Секунда - Джейкоб Джейкобс. Сестры Берри.
[22:52] радио культура - словесность.шолом-алейхем(II).
[02:45] Авигдор Фрейдлис - из спектакля"Почти любовный треугольник" киевского еврейского т-ра им.Шолом-Алейхема
[02:55] Кобзон Иосиф - Сим Шолом
[03:08] Сл;муз.-П.Шувалов - Питерское "ШОЛОМ"(акуст.альбом1996г)
[22:59] радио культура - словесность.шолом-алейхем(1).
[02:42] Crystal Ship - Шолом 1 (psycho version)
[24:35] Разные - Шолом Секунда. Моя красавица - передача
[02:49] Секунда Шолом Абрамович - Bei mir bist du schön
[02:59] Неизвестный исполнитель - Хава Нагила + ШОЛОМ
[03:36] Киевский Еврейский т-р им.Шолом-Алейхема - Поппури
[03:34] Еврейский т-р им.ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМАг.Киев исп.Виктория Рожковская - Колыбельная
[04:08] Бет Шолом - О, Иешуа
[04:50] Виктория Станчева - Шолом Иешуа
[02:26] Вальдес Труппецкой - Шолом
[03:37] Неизвестный исполнитель - Шолом мои друзья...
[03:32] Жуков Владимир; Александрович;/Александрович - Шолом
[01:33] Drolls - ?Шолом?
[02:14] Шолом Секунда - Bei mir bist du schon
[33:43] р.Борух-Шолом Островский - Кто является главой поколения?
[02:35] Beth shalom - Шабат шолом
[05:05] КИЕВСКИЙ ЕВРЕЙСКИЙ Т-Р им.ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМА - лехаим из мюзикла "Скрипач на крыше"
[03:10] КИЕВСКИЙ ЕВРЕЙСКИЙ Т-Р им.ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМА - из мюзикла"Бременские музыканты"
[05:19] Бет Шолом - Придите поклонимся
[05:06] ZIGGY MARLEY - ШОЛОМ САЛАМ)))))
[51:03] Шолом Алейхем - Райское блаженство
[03:22] Хор Турецкого - Шолом, шолом
[03:26] минус - Шолом
[04:24] Бейт Эль - Бейт Эль / Шолом Алейхем
[03:47] КИЕВСКИЙ ЕВРЕЙСКИЙ ТЕАТРим.ШОЛОМ-АЛЕЙХЕМАисп.Игорь Бергельсон - Мамеле
[04:42] BezB Flava - Двойной Шолом feat Flamey & Хомяк & d-mob & NEMM & Dr.MokRolog
[03:26] Муз. Е. Ростовского Ю. Охочинский - Под Луной по прочтении Шолом-Алейхема
[04:34] шолом) - הבה נגילה
[20:22] шолом жаху - частина друга
[03:24] בײַ מיר ביסטו שײן - Шолом Секунда: "Для меня ты красива"
[02:34] Виталий Щербатых - Шолом алейхэм
[03:29] Наталья Бондарева - Музыка души. Шолом
[03:14] Группа 'Аванс' - 01 Шолом Алейхем
[03:00] Шолом афия фирма - Track 04
[03:10] Киевский муздрамтеатр им.Шолом-Алейхема - из мюзикла"Бременские музыканты"
[03:31] Бет Шолом - Пасхальный Агнец
[01:56] no artist - Лилия Гранде - Шолом
[03:06] ✡ Полный - шолом ✡
[04:58] Неизвестен - Шолом Алейхем
[05:57] С призыва (аудиокнига) - Шолом Алйехем
[01:27] Insula Magica - Шолом сокращенный со вступлением
[02:51] Portu People - Андрей Шолом - О важности умения излагать свои мысли
[02:03] Portu People - Андрей Шолом - Об учителях(менторах) и книгах
[41:43] Portu People - Интервью с Андреем Шолом. Жизнь как борьба.
[00:13] Неизвестен - Шолом! Шагом за пивом!
[00:30] Бет Шолом - Праздничная
[03:26] Любовь Борисова - Шолом
[01:53] Лилия Гранде - Шолом!
[01:21] МС Шолом, МС Скак, МС Беля - ко дню рождения)))
[03:00] Шолом афия МигдальОр - Без названия
[04:43] Шолом... - Без названия
[03:58] Crystal Ship - Шолом 2 .psycho version
[04:16] Crystal Ship - Шолом 2
[02:42] Crystal Ship - Шолом 1
[02:18] Всем - шолом, посоны
[13:12] шолом жаху - частина перша